Un drama en Livonia
Julio Verne
Editorial Molino
Barcelona
1962
157 pags.
Parte del trasfondo de la novela es el enfrentamiento entre los rusos de origen alemán, sector compuesto en buena parte por aristócratas y burgueses, y los rusos de origen eslavo, que en su mayoría son de clase baja.
Durante una campaña electoral en la ciudad de Riga, el profesor Dimitri Nikoliev se ve obligado a participar en la causa livona como candidato de los eslavos.
Sin embargo, lleva a cabo un viaje de incógnito durante el que matan al empleado de banca Poch, que llevaba dinero en custodia, en la posada "La Cruz Rota". El profesor es, para tristeza de sus hijos, el principal sospechoso del crimen, pues allí sólo se encontraban el señor Poch, el posadero y él, que debe mucho dinero a los banqueros Johausen, que representan a los alemanes en las elecciones municipales.
Solamente le podría servir de coartada revelar adónde fue y a quién vio, y el testimonio de esa persona. Sin embargo, el profesor no quiere revelarlo por una promesa que hizo hace años.
El abogado Vladímir Yánov, novio de la hija del profesor y preso político escapado de las minas de Siberia, intenta demostrar la inocencia de su futuro suegro, exponiéndose de esa manera a ser apresado de nuevo y a ser castigado por la fuga, pero el zar le concede una amnistía, lo que desata las protestas de los aristócratas y los burgueses de origen alemán.
Cuando el bando germano, con el banquero Frank Johausen a la cabeza, parece poder encarcelar a Dimitri, Vladímir se revela como el hombre misterioso que se entrevistó con él. Aunque de esa manera no puede liberarlo de toda culpa, sí puede aplazar un poco su condena, que parece inevitable, dado que precisamente esa intervención le hace parecer culpable a ojos de algunos.
El profesor huye y, más tarde, es hallado muerto. Las circunstancias parecen indicar un suicidio. Ilka, la hija del profesor, lo cree culpable y rechaza a Vladímir por esposo juzgándolo indigno de ella.
El desenlace de la historia tiene lugar mediante el empleo de un deus ex machina: enfermo y a punto de morir, el posadero Kroff, culpable del crimen, confiesa a un pope todo lo que ha hecho para que pareciese el profesor el culpable.
Adaptaciones cinematográficas:
La herradura rota (Slomannaya podkova, 1973). Unión Soviética. Dirección: Semyon Aránovich. Protagonizada por Sergey Yúrskiy, Marina Neyólova, Vladímir Razumóvskiy, Vítautas Paukshte, Bronius Babkauskas, Janus Tooming, Lembit Eelmäe, Ants Eskola, Valentīns Skulme, Stanislav Sokólov, Vladímir Tatósov, Lev Lemke, Kirill Gunn, V. Skulme. Productora: Lenfilm Studio. Acción. Aventuras. Crimen. Misterio. Duracikón: 78 minutos.
____________
Deus ex machina es una expresión latina que significa Dios desde la máquina, traducción de la expresión griega απò μηχανῆς θεóς (apò mēchanḗs theós). Se origina en el teatro griego y romano, cuando una grúa (machina) introduce una deidad (deus) proveniente de fuera del escenario para resolver una situación.Actualmente es utilizada para referirse a un elemento externo que resuelve una historia sin seguir su lógica interna. Desde el punto de vista de la estructura de una trama, Deus ex machina hace referencia a cualquier acontecimiento cuya causa viene impuesta por necesidades de la propia trama, a fin de que mantenga lo que se espera de ella desde un punto de vista del interés, de la comercialidad, de la estética, o de cualquier otro factor, incurriendo en una falta de coherencia interna. No es necesario investigar demasiado en los guiones para encontrar ejemplos de Deus ex machina. Bien sea la llegada del héroe en el último momento, la inesperada carga de caballería, el oportuno eclipse, o la sorprendente necedad del villano perdiendo el tiempo al contarle los planes a los protagonistas, es muy difícil evitar la aparición de estos elementos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario